Google
ブログ(iiyu.asablo.jpの検索)
ホットコーナー内の検索
 でもASAHIネット(asahi-net.or.jp)全体の検索です。
 検索したい言葉のあとに、空白で区切ってki4s-nkmrを入れるといいかも。
 例 中村(show) ki4s-nkmr

ウェブ全体の検索

Nicholas C. Zakas「ハイパフォーマンスJavaScript」2011年03月25日 05時15分59秒

ASAHIネット(http://asahi-net.jp )のjouwa/salonからホットコーナー(http://www.asahi-net.or.jp/~ki4s-nkmr/ )に転載したものから。
---
 JavaScript本。この前、
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4873114888/showshotcorne-22/
JavaScriptパターン ―優れたアプリケーションのための作法 [大型本]
Stoyan Stefanov (著), 豊福 剛 (翻訳)
が出たと思ったら、また、オライリー・ジャパンから出てます。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/487311490X/showshotcorne-22/
ハイパフォーマンスJavaScript [大型本]
Nicholas C. Zakas (著), 水野 貴明 (翻訳)
 オライリー・ジャパンにある紹介。
http://www.oreilly.co.jp/books/9784873114903/
ハイパフォーマンスJavaScript

 オライリーのJavaScript本といえば、
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4873113296/showshotcorne-22/
JavaScript 第5版 (大型本)
David Flanagan (著), 村上 列 (翻訳)
の原書第6版
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0596805527/showshotcorne-22/
Javascript: the Definitive Guide: Activate Your Web Pages (ペーパーバック)
David Flanagan (著)
は、いまだに出ませんね。
 あ、
http://iiyu.asablo.jp/blog/2011/02/20/5693184
Androidアプリケーション開発、JavaScriptパターン
で書いたときは、出版予定が、2011/03/15だったのに、いま、2011/05/15に延
期になってる。\(^O^)/
 出たあ。アメリカの出版社、お得意の商売。
 1056ページだから、翻訳大変ですね。翻訳、いつ出るのかな。
 それより、原書がいつ出るかが問題か。

 関連書を2つ。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4844361791/showshotcorne-22/
JavaScriptコーディング ベストプラクティス 高速かつ堅牢なコードを効率よ
く書くために [単行本]
小松健作 高橋登史朗 西畑一馬 古籏一浩 (著)
 MdNにある紹介。
http://www.mdn.co.jp/di/book/6179/
JavaScriptコーディング ベストプラクティス
 この3ページ目に正誤表があるが、2ページ目が面白い。ベンチマークがある。
動かして、結果を送ってやると、みんながやった結果が集計されていく。
 おれは、ちょっと猿になってやりまくっちゃった。

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4774144665/showshotcorne-22/
JavaScript本格入門 ~モダンスタイルによる基礎からAjax・jQueryまで [大型本]
山田 祥寛 (著)
 技術評論社にある紹介。
http://gihyo.jp/book/2010/978-4-7741-4466-5
JavaScript本格入門 ~モダンスタイルによる基礎からAjax・jQueryまで
 これ、目次、ぱっと見、よさげな気がする。
 手を出すか。^^;

 ぼく、JavaScript、ほとんど知らないの。それもブラウザで動くものは。コ
マンドラインでスクリプト動かす方が多かったから。そして、半年に1回、数
日書くだけだから、すぐ忘れる。Rubyもそんな感じ。
 いま、一番使ってるのが、Scalaで、ウェブアプリも、いわゆるスクリプト
的なものもScalaで書く日常になっている。
 でも、仕事で、周囲が、けっこうPython使い。だから、またPythonやってみ
ようかなとかね。
 こんな具合に、毎日、ふらふらしています。

関連:
http://iiyu.asablo.jp/blog/2011/02/20/5693184
Androidアプリケーション開発、JavaScriptパターン
http://iiyu.asablo.jp/blog/2010/05/01/5055978
Ajax本、JavaScript, XMPP
http://iiyu.asablo.jp/blog/2008/07/06/3612829
JavaScript本, Ruby本、早く出ろYpsilon本
http://iiyu.asablo.jp/blog/2011/03/19/5749034
マイクロソフト元社長の成毛が相変わらず軽いので、ツイッターで話題になっ
ていました。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
一富士、二鷹、三は? ひらがなで。

コメント:

トラックバック

_ ホットコーナーの舞台裏 - 2011年07月18日 08時53分47秒

ASAHIネット(http://asahi-net.jp )のjouwa/salonからホットコーナー(http://www.asahi-net.or.jp/~ki4s-nkmr/ )に転載したものから。
---
 お買い上げありがとうございます。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B

_ ホットコーナーの舞台裏 - 2011年09月03日 06時26分43秒

ASAHIネット(http://asahi-net.jp )のjouwa/salonからホットコーナー(http://www.asahi-net.or.jp/~ki4s-nkmr/ )に転載したものから。
---
 日本の出版社から、jQuery本の新刊が出ている。
 リストのみで失礼

_ ホットコーナーの舞台裏 - 2012年06月22日 03時57分44秒

ASAHIネット(http://asahi-net.jp )のjouwa/salonからホットコーナー(http://www.asahi-net.or.jp/~ki4s-nkmr/ )に転載したものから。
---
 お買い上げありがとうございます。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4

_ ホットコーナーの舞台裏 - 2012年08月14日 05時30分20秒

ASAHIネット(http://asahi-net.jp )のjouwa/salonからホットコーナー(http://www.asahi-net.or.jp/~ki4s-nkmr/ )に転載したものから。
---
 オライリージャパン、矢野様。献本ありがとうございます。
 時代

_ ホットコーナーの舞台裏 - 2012年10月05日 06時50分29秒

ASAHIネット(http://asahi-net.jp )のjouwa/salonからホットコーナー(http://www.asahi-net.or.jp/~ki4s-nkmr/ )に転載したものから。
---
 お買い上げありがとうございます。書名のみで失礼。

http://www.amazo

_ ホットコーナーの舞台裏 - 2013年04月02日 10時07分00秒

ASAHIネット(http://asahi-net.jp )のjouwa/salonからホットコーナー(http://www.asahi-net.or.jp/~ki4s-nkmr/ )に転載したものから。
---
 お買い上げありがとうございます。
 こんなのが出ているんだ。
h

_ ホットコーナー - 2016年02月23日 10時00分05秒

ASAHIネット(http://asahi-net.jp )のjouwa/salonから。
---
 JavaScriptは、2010年代のアセンブラと言われ、JavaScriptにコンパイルして実行するプログラミング言語、いわゆるAltJSがいろいろと登場し

_ ホットコーナー - 2019年12月11日 06時37分25秒

ASAHIネット(http://asahi-net.jp )のブログサービス、アサブロ(https://asahi-net.jp/asablo/ )を使っています。
---
 お買い上げありがとうございます。
 目次を見るかぎり、これ、とてもよさげ。