Google
ブログ(iiyu.asablo.jpの検索)
ホットコーナー内の検索
 でもASAHIネット(asahi-net.or.jp)全体の検索です。
 検索したい言葉のあとに、空白で区切ってki4s-nkmrを入れるといいかも。
 例 中村(show) ki4s-nkmr

ウェブ全体の検索

NASAのテクニカルライティング、ASD Simplified Technical English, 理系のための英語、論文、国際学会の英語2011年06月24日 05時47分54秒

ASAHIネット(http://asahi-net.jp )のjouwa/salonからホットコーナー(http://www.asahi-net.or.jp/~ki4s-nkmr/ )に転載したものから。
---
http://iiyu.asablo.jp/blog/2011/06/19/5919003
ロボットが懸命に絵を描いている\(^O^)/
を書いて、
http://www.franz.com/success/
Allegro Common Lisp Success Stories
をみたら、
http://www.boeing.com/phantom/sechecker/
The Boeing Simplified English Checker (BSEC)
がある。
 この中に、
ASD Simplified Technical English
という言葉があって、ASDという言葉も知らないから調べたら、
http://en.wikipedia.org/wiki/Simplified_English
をみると、説明があるね。
--- ここから ---
Aerospace and Defence Industries Association of Europe (ASD), which
renamed its standard to ASD Simplified Technical English or STE
--- ここまで ---
 ASD Simplified Technical English or STEのサイトは
http://www.asd-ste100.org/
ASD SIMPLIFIED TECHNICAL ENGLISH

 これで思い出したのが、NASAのテクニカルライティングの本。
 これまであれこれ英語の教材や本があれこれ売れていて、
http://iiyu.asablo.jp/blog/2010/03/30/4983265
NHK語学番組とフレーズ集サイト「ゴガクル」
で書いたように、
--- ここから ---
英語習得の本やCDなどは、以前からちょくちょく売れていて、しかも、理系向
けとか学会発表用とか論文執筆用の英語などなど、いろんな種類の本があるの
もわかって、面白い。
--- ここまで ---
という状態。ほかでも書いたが、いつかまとめようと思っていた。きっかけが
できたので、今日、やる。
 ただし、MITの英語論文自動生成や後輩が初めて海外の学会に行ったときの
話など、ネタを書く時間はないので、パス。

 NASAのテクニカルライティングの本は、これ。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4876989303/showshotcorne-22/
テクニカルライティング―NASA SP-7084 1998ハンドブックに学ぶ
[単行本(ソフトカバー)]
メアリ・K・マカスキル (著), 片岡 英樹 (翻訳)

 京都大学学術出版会にある紹介。正誤表もある。
http://www.kyoto-up.or.jp/book.php?id=1638&lang=jp
テクニカルライティング
NASA SP-7084 1998ハンドブックに学ぶ
 版元に在庫なしだから、流通在庫だけですね。早く紹介しないから。^^;

2012/02/08 追記:
 増補改訂版が出ます。詳しくは、
http://iiyu.asablo.jp/blog/2012/02/08/6325744
NASAに学ぶ 英語論文・レポートの書き方、テクニカルライティング

 以下、理系向け英語の論文の書き方本が続くが、それ以前に文章を書けない、
基本がなってないと感じている人は、理系用なら、
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4121006240/showshotcorne-22/
理科系の作文技術 (中公新書 (624)) [新書]
木下 是雄 (著)
を。
 文章を書くには、読む力がないだめ。自分の中にストックがないと表現でき
ない。勝間和代な文学的読解力のない人間にならないためにも必要。
 基本読解力がない人は、これまで何度も紹介した高校生3部作を。
 感覚的・身体的なものと、論理的・脳的なものと両方の読解力で読み解いた
ストックがないと、いい文章は書けないんですよ。ま、理系の論文は、文学じ
ゃないから、そういうのと関係ないかもしれないけど、個人的な経験則として
は、文学的読解力がある人が書いた論文は、やっぱり違う感じがする。日本語
しかわからないけれど。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4480917047/showshotcorne-22/
高校生のための文章読本 [単行本]
梅田 卓夫 (編集), 清水 良典 (編集), 服部 左右一 (編集), 松川 由博 (編集)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4480917055/showshotcorne-22/
高校生のための批評入門 [単行本]
梅田 卓夫 (編集), 服部 左右一 (編集), 清水 良典 (編集), 松川 由博 (編集)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4480917098/showshotcorne-22/
梅田卓夫, 清水良典, 服部左右一, 松川由博編「高校生のための小説案内」
 梅田卓夫さんには、
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4480086129/showshotcorne-22/
文章表現400字からのレッスン (ちくま学芸文庫) [文庫]
梅田 卓夫 (著)
もあるね。

関連:
http://iiyu.asablo.jp/blog/2007/07/16/1658941
高校生のための文章読本
http://iiyu.asablo.jp/blog/2008/06/05/3562782
Re: 自分をグーグル化した情報サイボーグの末路その2

 これもツボか。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4876986290/showshotcorne-22/
科学論文の英語用法百科〈第1編〉よく誤用される単語と表現 [単行本]
グレン パケット (著), Glenn Paquette (原著), 理論物理学刊行会
 このシリーズについて、京都大学学術出版界にある紹介。
http://www.kyoto-up.or.jp/jp/ronbun_english1.html
グレン・パケット 著/理論物理学刊行会 企画
科学論文の英語用法百科[全5編]
--- ここから ---
「小林-益川の予想」論文で名高い「Progress」誌校閲者が丁寧に指南する、
インパクトのある論文英語。
--- ここまで ---
 全5編のうち、まだ、最初しか出てない。
http://www.kyoto-up.or.jp/book.php?isbn=9784876986293
科学論文の英語用法百科 第1編
よく誤用される単語と表現

 以下、これまで売れていたものやその関連のリスト。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4327452157/showshotcorne-22/
ベーシック版 理科系のためのかならず書ける英語論文
[単行本(ソフトカバー)]
藤野 輝雄 (著)

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4327451991/showshotcorne-22/
理科系のためのかならず書ける英語論文―論文作成用ヘルプ・シート付き [単行本]
藤野 輝雄 (著)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4789010384/showshotcorne-22/
理科系のためのはじめての英語論文の書き方 [単行本(ソフトカバー)]
廣岡 慶彦 (著)

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4621082248/showshotcorne-22/
世界に通じる科学英語論文の書き方 執筆・投稿・査読・発表
[単行本(ソフトカバー)]
Robert A. Day (著), Barbara Gastel (著), 美宅 成樹 (翻訳)

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4621081357/showshotcorne-22/
成功する科学論文 ライティング・投稿編 [単行本(ソフトカバー)]
Janice R. Matthews (著), Robert W. Matthews (著), 畠山 雄二 (翻訳),
秋田 カオリ (翻訳)

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4621081322/showshotcorne-22/
成功する科学論文 構成・プレゼン編 [単行本(ソフトカバー)]
Janice R. Matthews (著), Robert W. Matthews (著), 畠山 雄二 (翻訳),
秋田 カオリ (翻訳)

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4897064872/showshotcorne-22/
国際学会のための科学英語絶対リスニング
―ライブ英語と基本フレーズで英語耳をつくる! [単行本]
田中 顕生 (著), Robert F.Whittier, 山本 雅

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/478901231X/showshotcorne-22/
学会出席・研究留学のための理科系の英会話 改訂版(CD付)
[単行本(ソフトカバー)]
廣岡 慶彦 (著)

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4327452203/showshotcorne-22/
英語科学論文の書き方と国際会議でのプレゼン (CD付き)
[単行本(ソフトカバー)]
廣岡 慶彦 (著)

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4263433335/showshotcorne-22/
国際学会English挨拶・口演・発表・質問・座長進行 [単行本]

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4263433394/showshotcorne-22/
国際学会Englishスピーキング・エクササイズ口演・発表・応答 [単行本]
C.S. Langham (著)

関連:
http://iiyu.asablo.jp/blog/2009/10/14/4631691
講談社バイリンガル・ブックス、トラッド・ジャパン、ビギン・ジャパノロジー
http://iiyu.asablo.jp/blog/2010/03/30/4983265
NHK語学番組とフレーズ集サイト「ゴガクル」
http://iiyu.asablo.jp/blog/2011/02/24/5702881
多聴多読マガジン、多聴多読本。英語でしゃべらナイト復活\(^O^)/

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
一富士、二鷹、三は? ひらがなで。

コメント:

トラックバック

_ ホットコーナーの舞台裏 - 2011年09月19日 08時43分58秒

ASAHIネット(http://asahi-net.jp )のjouwa/salonからホットコーナー(http://www.asahi-net.or.jp/~ki4s-nkmr/ )に転載したものから。
---
 日経ITproから来たメールに【文章が駄目ならシステムも駄目】があっ

_ ホットコーナーの舞台裏 - 2012年02月08日 05時27分03秒

ASAHIネット(http://asahi-net.jp )のjouwa/salonからホットコーナー(http://www.asahi-net.or.jp/~ki4s-nkmr/ )に転載したものから。
---
http://iiyu.asablo.jp/blog/2011/06/24/5925512
NASAのテクニカルライティング、ASD S

_ ホットコーナーの舞台裏 - 2014年01月21日 09時31分26秒

ASAHIネット(http://asahi-net.jp )のjouwa/salonからホットコーナー(http://www.asahi-net.or.jp/~ki4s-nkmr/ )に転載したものから。
---
 去年、お買い上げがあって、メモしていたのが、出てきた。
 現代

_ ホットコーナーの舞台裏 - 2014年03月26日 10時39分59秒

ASAHIネット(http://asahi-net.jp )のjouwa/salonからホットコーナー(http://www.asahi-net.or.jp/~ki4s-nkmr/ )に転載したものから。
---
 STAP細胞騒動は、以前、激震状態ですが、勝手に関連した本をリスト

_ ホットコーナーの舞台裏 - 2014年09月12日 11時10分40秒

ASAHIネット(http://asahi-net.jp )のjouwa/salonからホットコーナー(http://www.asahi-net.or.jp/~ki4s-nkmr/ )に転載したものから。
---
 お買い上げありがとうございます。
 「英会話1000本ノック〈本番

_ ホットコーナーの舞台裏 - 2015年07月03日 10時14分51秒

ASAHIネット(http://asahi-net.jp )のjouwa/salonからホットコーナー(http://www.asahi-net.or.jp/~ki4s-nkmr/ )に転載したものから。
---
 お買い上げありがとうございます。
 いま、アマゾンの論文作法・

_ ホットコーナーの舞台裏 - 2015年12月04日 08時41分18秒

ASAHIネット(http://asahi-net.jp )のjouwa/salonからホットコーナー(http://www.asahi-net.or.jp/~ki4s-nkmr/ )に転載したものから。
---
 若い人に紹介することがあったので。
 木下是雄「理科系の作文技

_ ホットコーナー - 2018年07月10日 10時23分56秒

ASAHIネット(http://asahi-net.jp )のjouwa/salonから。
---
 お買い上げありがとうございます。
 アマゾンのデータを観ていたら、大人買いかどうかはわからないけど、英語の本がいろいろ売

_ ホットコーナー - 2020年09月30日 10時14分53秒

ASAHIネット(http://asahi-net.jp )のブログサービス、アサブロ(https://asahi-net.jp/asablo/ )を使っています。
---
 お買い上げありがとうございます。

https://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4766424964/shows

_ ホットコーナー - 2020年10月05日 05時01分32秒

ASAHIネット(http://asahi-net.jp )のブログサービス、アサブロ(https://asahi-net.jp/asablo/ )を使っています。
---
 お買い上げありがとうございます。
 同じ人のお買い上げかもしれません。

ht

_ ホットコーナー - 2021年02月01日 09時13分28秒

ASAHIネット(http://asahi-net.jp )のブログサービス、アサブロ(https://asahi-net.jp/asablo/ )を使っています。
---
 お買い上げありがとうございます。
 お買い上げは、いずれもKindle版。
 たぶ

_ ホットコーナー - 2021年02月20日 03時58分00秒

ASAHIネット(http://asahi-net.jp )のブログサービス、アサブロ(https://asahi-net.jp/asablo/ )を使っています。
---
 お買い上げありがとうございます。

https://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4004318602/shows