Re: 翔泳社のSE Books Review ― 2008年10月24日 08時31分03秒
ASAHIネット(http://www.asahi-net.or.jp)のjouwa/salonからホットコーナー(http://www.asahi-net.or.jp/~ki4s-nkmr/ )に転載したものから。
---
http://iiyu.asablo.jp/blog/2008/10/23/3839832
翔泳社のSE Books Review
の続き。
===
標題: Re: 翔泳社のSE Books Review
---
> 出版社の話じゃないよね?だって、出版社は未だに「重版出来」って
> 言うし、書くじゃないの。編集は流通にかかわらないって?そういう
> セクショナリズムが大企業病の始まりではないのさ。
いや、日本語にやや不自由な人を、PC関連雑誌に回している、という
人員配置の問題かも。
--
たま@無精庵
===
標題: Re: 翔泳社のSE Books Review
---
10年ほど前、朝日新聞の「天声人語」だと思うけどソニーのこと
が書いてあって「ドイツではソニーのことをソニーと言う」といっ
たことが書いてあったので何のこっちゃと調べて貰ったら、最初の
原稿では「ドイツではソニーのことをゾニー」になっていたのに、
名前が違うと勝手に「ゾニー」を「ソニー」に書き換えられてしま
っていたそうな。おかげで意味不明な一文になってた。
穂高
===
標題: 「 」はださいかぁ
---
よく使います。社内文書とかだけど。
短い形容句と長い形容句がつく名詞句があるとき、短いのがどこに掛かるか
頭を使わずに直感的に判らないと、誤解されたり読みづらくなったりするので。
もしくは
英語が読めない特に若い技術者のために,おれはぜひ日本語版が
でもねぇこの場合は。。。。。
誤解しやすい文章だから気をつけないと、と脊椎反射して欲しいなぁ
編集者なら。
# ソニーもすごい。
mtv
===
標題: Re: 翔泳社のSE Books Review
---
だからパソコン雑誌が次から次につぶれていくのか
---
つばめどん
---
http://iiyu.asablo.jp/blog/2008/10/23/3839832
翔泳社のSE Books Review
の続き。
===
標題: Re: 翔泳社のSE Books Review
---
> 出版社の話じゃないよね?だって、出版社は未だに「重版出来」って
> 言うし、書くじゃないの。編集は流通にかかわらないって?そういう
> セクショナリズムが大企業病の始まりではないのさ。
いや、日本語にやや不自由な人を、PC関連雑誌に回している、という
人員配置の問題かも。
--
たま@無精庵
===
標題: Re: 翔泳社のSE Books Review
---
10年ほど前、朝日新聞の「天声人語」だと思うけどソニーのこと
が書いてあって「ドイツではソニーのことをソニーと言う」といっ
たことが書いてあったので何のこっちゃと調べて貰ったら、最初の
原稿では「ドイツではソニーのことをゾニー」になっていたのに、
名前が違うと勝手に「ゾニー」を「ソニー」に書き換えられてしま
っていたそうな。おかげで意味不明な一文になってた。
穂高
===
標題: 「 」はださいかぁ
---
よく使います。社内文書とかだけど。
短い形容句と長い形容句がつく名詞句があるとき、短いのがどこに掛かるか
頭を使わずに直感的に判らないと、誤解されたり読みづらくなったりするので。
もしくは
英語が読めない特に若い技術者のために,おれはぜひ日本語版が
でもねぇこの場合は。。。。。
誤解しやすい文章だから気をつけないと、と脊椎反射して欲しいなぁ
編集者なら。
# ソニーもすごい。
mtv
===
標題: Re: 翔泳社のSE Books Review
---
だからパソコン雑誌が次から次につぶれていくのか
---
つばめどん
コメントをどうぞ
※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。
※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。
※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。