Google
ブログ(iiyu.asablo.jpの検索)
ホットコーナー内の検索
 でもASAHIネット(asahi-net.or.jp)全体の検索です。
 検索したい言葉のあとに、空白で区切ってki4s-nkmrを入れるといいかも。
 例 中村(show) ki4s-nkmr

ウェブ全体の検索

話の途中ですいません2008年11月19日 08時51分59秒

ASAHIネット(http://www.asahi-net.or.jp)のjouwa/salonからホットコーナー(http://www.asahi-net.or.jp/~ki4s-nkmr/ )に転載したものから。
---
初めて書き込みます。今日英検の二次の面接(準1級^^;)で撃沈したので
そのストレス解消にジュンク堂新宿店にいってきました。
洋書5割引なので(コンピュータ関係はたしか対象外)オーディオブックを中心に
買ってきました。The Black SwanやFlooled by Randomnessがあったので
これも買ってきました。あ,オーディオブックを買ったのは別に勝間和代女史の
すすめで買ったわけではないです。Supercapitalismたまたま持っていますが,
これ訳書の帯に勝間女史の名前があったりするんですよね。

話し変わりますが,伊藤清先生なくなりましたね。
岩波書店の確率論もっていたりします。ガウス賞受賞しておいてよかった。

まあおじ

===
標題: Re: 話の途中ですいません
---
まあおじさん。
 初めまして。ご挨拶が遅れてすみません。

>洋書5割引なので(コンピュータ関係はたしか対象外)

 ガクッ。コンピュータ関係対象外なのか。そうかあ。

>The Black SwanやFlooled by Randomnessがあったので

 へえ、そんなのもオーディオブックになってるんですね。

>Supercapitalismたまたま持っていますが,これ訳書の帯に勝間女史の名前
があったりするんですよね。

 勝間和代が、内容を理解しているとはとても思えない。彼女が推薦している
としても、欧米で売れたからというだけでしょう。彼女のやり方ってそういう
もの。
 前も書いたけど、ウケそうな、あるいはいまウケてるキーワードの羅列。と
ても理解しているとは思えないもの。そんなのに引っかかるのは、捏造健康番
組「あるある」の捏造に引っかかった連中と一緒。
 でも、そういう連中に売るには、勝間という名前を出すのが効果的だろうと
いうので、出版社もやってるんでしょうね。

>話し変わりますが,伊藤清先生なくなりましたね。
>岩波書店の確率論もっていたりします。ガウス賞受賞しておいてよかった。

 ああ、そうですかぁ。合掌。
 マイクル・クライトンも亡くなったしね。NEXTの感想を書こうと思って、1
年以上経っているなあ。

中村(show)

注:
 上記文中、
 Supercapitalismの翻訳は、
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4492443517/showshotcorne-22/
暴走する資本主義 (単行本)
ロバート ライシュ (著), 雨宮 寛 (翻訳), 今井 章子 (翻訳)
 Flooled by Randomnessの翻訳は、
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4492443517/showshotcorne-22/
まぐれ―投資家はなぜ、運を実力と勘違いするのか (単行本)
ナシーム・ニコラス・タレブ (著), 望月 衛 (翻訳)
 The Black Swanの翻訳は、
http://iiyu.asablo.jp/blog/2008/09/25/3782912
不確実性の経済学入門
http://iiyu.asablo.jp/blog/2008/11/11/3905833
クーリエ・ジャポン2008年12月号、佐賀のカチガラス(カササギ)
で書いたように、まだです。原書は、
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/1400063515/showshotcorne-22/
The Black Swan: The Impact of the Highly Improbable (ハードカバー)
Nassim Nicholas Taleb (著)
 英語のペーパーバックは予約中ですね。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/081297381X/showshotcorne-22/
The Black Swan: The Impact of the Highly Improbable (ペーパーバック)
Nassim Nicholas Taleb (著)
 日本語版とどっちが早いんだろう。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
一富士、二鷹、三は? ひらがなで。

コメント:

トラックバック

_ ホットコーナーの舞台裏 - 2010年09月20日 02時36分27秒

ASAHIネット(http://asahi-net.jp )のjouwa/salonからホットコーナー(http://www.asahi-net.or.jp/~ki4s-nkmr/ )に転載したものから。
---
 署名のみで失礼。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/400005208X/showshotcorne-

_ ホットコーナーの舞台裏 - 2012年08月16日 09時47分30秒

ASAHIネット(http://asahi-net.jp )のjouwa/salonからホットコーナー(http://www.asahi-net.or.jp/~ki4s-nkmr/ )に転載したものから。
---
 朝倉書店に数学史叢書というシリーズがありますね。
 どの本もと